Фильм "Дартаньян и три мушкетера" - это сокровищница советской кинематографии, которая прочно удерживает свою позицию в сердцах миллионов зрителей. Режиссер Георгий Юнвальд-Хилькевич сумел снять потрясающий фильм по мотивам великого романа Александра Дюма, что не удалось иностранцам, даже французам. Русские актеры показали себя великолепными в ролях мушкетеров и создании экранизации этого классического произведения.
Фильм стал настоящей легендой, просуществовав полвека и обретая все большую популярность со времен его первого выхода на экраны. В отличие от многочисленных экранизаций романа в разных странах, наш советский мюзикл по-прежнему остается любимым и уважаемым зрителями.
Музыка Дунаевского дала жизнь этому фильму, запоминающиеся песни, которые были созданы для этого произведения, стали настоящим шедевром. Песни "Пора, пора, порадуемся на своем веку", "Есть в графском парке черный пруд..." и многие другие стали классикой и остаются любимыми с детства.
Фильм отличается не только своей музыкой, но также и своим энергичным темпом, который создает ощущение динамики и непредсказуемости. Сюжет был здорово порезан, чтобы вместить в три серии семьсот страниц текста из книги Дюма.
Американская экранизация 1993 года тоже была интересной, но наш советский мюзикл все равно остается любимым среди зрителей. Скандалы и интриги, поднятые в книге Дюма, были минимально представлены в фильме, чтобы не перебивать основную линию повествования.
Фильм стал классикой советского кинематографа, и его продолжают любить до сих пор. Среди персонажей особенно хорошо запомнился Атос, сыгранный Смеховым. Боярский получился идеальным Дартаньяном, а Трофимов был восхителен в роли Решилье.
В целом фильм "Дартаньян и три мушкетера" остается классикой советского телевидения, продолжая оставаться любимым среди зрителей.
Перед нами великолепная экранизация блестящего романа Александра Дюма "Три мушкетера", которая буквально снесла всех нас, влюбившихся безумно. И фильм, и произведение Дюма получились очень интересными и моими любимыми. По книге великого французского автора были сняты много фильмов, но ни один из них не смог передать той атмосферы Франции семнадцатого века, как это сделали советские продюсеры и режиссеры в этом фильме. Похоже, что "Человек в железной маске" мог обойтись без ненужной мишуры и показать все великолепие произведения Дюма, но это было бы просто неувлекательно.
Из "Трех мушкетеров" уже можно делать легенду, ведь фильм берет не только своим прекрасным исполнением, но и невероятно атмосферной музыкой и песнями, которые все знают наизусть. А теперь от размышлений общих я перейду непосредственно к рассказу о самом фильме.
Не понимаю тех людей, которые говорят о том, что фильм не соответствует книжному оригиналу. Некоторые диалоги буквально скопированы со страниц Дюма. Не хочу никого оскорблять, но пока вы не разберетесь в всех особенностях сюжета, то и говорить ничего не нужно. Много того, что не вошло в кино из книги, передаются через песни.
Интересно мне, как бы вы критики-гении сумели бы уложить произведение из семисот тридцати страниц на четыре часа кино. Да, когда сжимаешь книгу до формата фильма, невозможно избежать ляпов. Тем более, что все было снято аж в далеком 1979 году. Ничего страшного в том, что в фильме не используются передовые графические технологии и специальные эффекты.
Теперь расскажу подробнее о героях...о любимых и нелюбимых. Д'Артаньян - первый на очереди. Он первый и для меня! Боярский просто блестяще сыграл свою роль. И игра Алисы Фрейндлих в роли Анны Австрийской получилась не менее убедительной.
Табаков сыграл на пределе своих возможностей - интересный и ироничный Людовик Тринадцатый получился у него. Мы все знаем, что Людовик очень любил театр, музыку, балы, поэтому в фильме этого предостаточно.
Французский кардинал Ришелье – очень расчетливый человек, который вершит свое собственное правосудие за спиной у короля, всяческим образом пытаясь опорочить королеву. Скользкий, но мудрый получился Ришелье у Трофимова.
Наконец, хочется поблагодарить каждого, кто приложил руку к съемкам и написанию сценария, а критикам хочу сказать: "Успокойтесь, ребята, ведь никто лучше еще не смог снять историю про мушкетеров, которая стала бы легендой!" Этот фильм невероятно атмосферный и интересный.
Фильм "Три мушкетера" - это блистательная экранизация известного произведения Александра Дюма, обладающая такой позитивной энергетикой, что каждый просмотр становится настоящим праздником. Я хочу особенно подчеркнуть блистательный Михаил Боярский, который сумел стать идеальным воплощением Д'Артаньяна - роль, которая требует абсолютного понимания и совершенства исполнения.
Любимый эпизод - когда ему подают в шляпу в самом начале фильма. Однако, по моему мнению, самым замечательным персонажем является Атос, которого смехов выиграл на ура! Его актерские способности и глубина характера поражают! Лев Дуров также не оставил равнодушной - его игра была просто отлична! Он настоящий молодец, умудрившийся подставить мушкетеров.
Каждый из актёров, сыгравших в фильме, продемонстрировал истинное мастерство и неподдельную любовь к искусству кино. Кардинал показан по достоинству, а король с королевой - это не вызовет никаких нареканий, потому что наш Матроскин-Табаков, как всегда, просто чудесен!
Я особенно люблю тот факт, что фильм является музыкальным. Прекрасные песни и музыка созданы Максимом Дунаевским. Песня мушкетеров стала классикой в семидесятые годы, играя на каждом проигрывателе, на каждом радио, из каждого окна! И сейчас она безумно популярна - ее можно услышать на радио "Шансон"!
Остальные композиторы также поразили своим талантом и красотой. Многие говорят, что фильм уже не для современного зрителя, но я считаю, что это вовсе не так! Девиз фильма - дружба, единство, взаимопомощь, которая всегда будет актуальной.
П.С. я заметил одну маленькую оплошность: у Боярского на голове кудри то вниз, то вверх, как бы живая, и это видимо личный визажист прямо над шпагой!
Советская экранизация всемирного шедевра получилась поистине изысканной и тщательно продуманной, оставаясь верным следом театральной школы наставничества Станиславского. Славянское видение событий, развернувшихся в те далекие времена во Франции, все же в некоторой степени уступает по атмосферности и легкости восприятия французскому духу, который всегда отличался своей естественностью и непринужденностью. Мне показалось, что французы более легко и непринужденно относились к событиям, происходившим и происходившим в родной стране, тогда как наш славянский подход кажется слишком серьезным по меркам французов и консервативным по британским стандартам. Это не означает, что советская версия хуже – она действительно уникальна и великолепна именно своей неповторимостью. Even если прочитать роман Дюма в его первоисточнике, каждый читатель все равно создаст свое собственное видение персонажей, событий и всего остального, а уж говорить об экранизациях можно еще меньше. Мне особенно понравилось, как воплотили в жизнь Алису Фрейндлих (королеву Франции) и Александра Трофимова (кардинала Ришелье), что связано с тем, что согласно истории кардинал был безответно влюблен в Анну и пытался любыми доступными способами обратить внимание на свои чувства. Александр Трофимов и Алиса Фрейндлих показали эти эмоции особенно тонко и чувствительно, так что я поверила в неразделенную любовь и чувства мужчины, готового толкнуть страну в хаос и войну ради любви к женщине.